The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
Key English Greek
01:13:44.226-->01:13:47.226 100% of the net revenue from the film (after
transaction fees and publicity expenses) will be
given to independent theatres, including
Το 100% των καθαρών εσόδων από αυτήν την ταινία (μετά
από τέλη συναλλαγής και έξοδα διαφήμισης) θα δοθεί
σε ανεξάρτητους κινηματογράφους, συμπεριλαμβανομένων των
00:00:15.000-->00:00:17.000 100% of the net revenue from this film will be given to independent theaters, including Το 100% των καθαρών εσόδων από αυτήν την ταινία θα δοθεί σε ανεξάρτητους κινηματογράφους, συμπεριλαμβανομένων
00:04:35.980-->00:04:38.900 2008 is when the Nakamoto white paper came out. Το 2008 κυκλοφόρησε η Λευκή Βίβλος του Nakamoto.
00:07:07.640-->00:07:12.220 2009 style financial crisis. οικονομική κρίση σαν του 2009.
00:07:37.840-->00:07:40.580 256-bit field. πεδίο με 256-bit.
01:05:31.500-->01:05:34.540 A 1.00 correlation is perfectly correlated -- Η συσχέτιση 1,00 συσχετίζεται τέλεια --
01:14:21.969-->01:14:23.969 accept the risk of a complete loss of their
entire investment.
αποδέχονται τον κίνδυνο πλήρους απώλειας
ολόκληρης της επένδυσής τους.
00:06:36.160-->00:06:40.320 a central committee to be making decisions μια κεντρική επιτροπή να λαμβάνει αποφάσεις
00:58:24.230-->00:58:31.810 a community type of investor to be a solid member of the Monero community. έναν κοινοτικό τύπο επενδυτή ώστε να είναι ένα σταθερό μέλος της κοινότητας του Monero.
00:13:55.400-->00:13:59.840 a cryptocurrency account, you have the same problem. έναν λογαριασμό κρυπτονομισμάτων, έχετε το ίδιο πρόβλημα.
01:01:43.690-->01:01:47.030 Actually, relevant to people who are not Americans, Στην πραγματικότητα, σχετικά με άτομα που δεν είναι Αμερικανοί,
00:09:03.020-->00:09:04.880 Aggregate level scarcity -- that is, Συγκεντρωτικού επιπέδου σπανιότητα -- δηλαδή,
00:59:13.830-->00:59:19.030 a giver wants to give to beneficiaries -- but not immediately. ένας δωρητής θέλει να το δώσει στους δικαιούχους -- αλλά όχι αμέσως.
01:03:20.310-->01:03:23.150 all of that information gets sent back to the IRS. όλες αυτές οι πληροφορίες αποστέλλονται πίσω στο IRS.
00:51:17.150-->00:51:24.690 all of the funding to support all of this is completely 100% "shaking the tin cup" όλη η χρηματοδότηση για την υποστήριξη όλων αυτών είναι εντελώς 100% "ζητιανεύοντας"
00:03:45.960-->00:03:49.600 all of the global Fiat currencies are όλα τα παγκόσμια παραστατικά νομίσματα
01:10:15.200-->01:10:18.780 All of the gold that has been already been dug out of the ground Όλος ο χρυσός που έχει ήδη σκαφτεί από το έδαφος
00:38:52.060-->00:38:54.240 All of the good sellers leave the market Όλοι οι καλοί πωλητές φεύγουν από την αγορά
00:47:29.370-->00:47:34.430 All of the Monero in existence were given in the past to a miner Όλα τα Monero που υπάρχουν δόθηκαν στο παρελθόν σε έναν εξορυκτή
01:08:26.220-->01:08:28.760 all of these ups and downs όλα αυτά τα σκαμπανεβάσματα