|
01:02:34.240-->01:02:35.910
|
Now we have the tail emission, so that
|
Ahora tenemos la emisión de cola, por lo que
|
|
01:02:35.920-->01:02:37.510
|
commonly gets thrown about as being
|
comúnmente se pinta como
|
|
01:02:37.520-->01:02:39.190
|
"infinite inflation." Well, actually,
|
"inflación infinita". Bueno, en realidad,
|
|
01:02:39.200-->01:02:40.230
|
we know what it's going to be.
|
sabemos lo que va a ser.
|
|
01:02:40.240-->01:02:41.622
|
And in a hundred years from now,
|
Y dentro de cien años,
|
|
01:02:41.623-->01:02:43.670
|
the coin supply will be less than double
|
el suministro de monedas será menos del doble
|
|
01:02:43.680-->01:02:44.703
|
what it is today.
|
de lo que es hoy.
|
|
01:02:44.704-->01:02:46.870
|
That's not too bad for a century.
|
Eso no está tan mal para un siglo.
|
|
01:02:46.880-->01:02:48.789
|
So to buy one one-millionth of all the
|
Así que para comprar una millonésima parte de todo el
|
|
01:02:48.799-->01:02:50.710
|
Monero that will be in the world in the
|
Monero que habrá en el mundo en el
|
|
01:02:50.720-->01:02:54.680
|
year 2120? Three thousand dollars.
|
año 2120, ¿cuánto? Tres mil dólares.
|
|
01:02:58.160-->01:03:00.150
|
If you want to learn more about Monero --
|
Si quieres aprender más sobre Monero —
|
|
01:03:00.160-->01:03:02.230
|
there's monerovillage.org for the
|
está monerovillage.org para el
|
|
01:03:02.240-->01:03:04.549
|
rest of the festivities happening this week.
|
resto de las festividades de esta semana.
|
|
01:03:04.550-->01:03:06.080
|
Also, the official website
|
Además, el sitio web oficial
|
|
01:03:06.081-->01:03:07.464
|
is getmonero.org --
|
es getmonero.org —
|
|
01:03:07.465-->01:03:08.526
|
that's important to know, it's
|
es importante saberlo, es
|
|
01:03:08.527-->01:03:09.919
|
"get monero dot org" --
|
"get monero punto org"—
|
|
01:03:09.920-->01:03:11.308
|
not other variants.
|
no otras variantes.
|
|
01:03:11.309-->01:03:12.499
|
If you want to get in touch with me over
|
Si quieres contactarme por
|