|
A node to which a daemon connects to give immediate usability to wallets while syncing
|
Un nœud auquel un démon se connecte pour permettre l'utilisation immédiate des portefeuilles pendant sa synchronisation
|
|
["bootstrap-node", "bootstrap-nodes"]
|
["bootstrap-node", "bootstrap-nodes", "nœud-d'amorce", "nœuds-d'amorce"]
|
|
The Basics
|
Les Bases
|
|
The @daemon running on a local @node has to sync with other @remote-nodes. While it is not fully synced, @wallet may still be connected to the local node. Therefore, the @wallet cannot access the @blocks that are not yet synced on the local @node.
|
Le démon s'exécutant sur un @nœud local doit se synchroniser avec les autres @nœuds (distants). Tant qu'il n'est pas totalement synchronisé, un @portefeuille peut être connecté au nœud local. A ce moment-là, le @portefeuille ne peut pas accéder aux @blocs qui ne sont pas encore synchronisés sur le @nœud local.
|
|
To allow the @wallet to be immediately usable, the daemon on the local @node uses a bootstrap node to which the RPC request are proxying to, giving access to the missing @blocks.
|
Pour permettre au @portefeuille d'être utilisable immédiatement, le démon du @nœud local utilise un nœud d'amorce auquel il transmet les requêtes RPC, fournissant un accès aux @blocs manquants.
|
|
Note: the replies from the bootstrap node may be untrustworthy.
|
Remarque : les réponses du nœud d'amorce pourraient ne pas être dignes de confiance.
|