|
DaemonManagerDialog
|
Start daemon (%1)
|
إبدأ الخادم (1%)
|
|
main
|
This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
|
هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات
|
|
AddressBook
|
This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.
|
هذا يسهل إرسال وإستقبال مونيرو ويقلل من الأخطاء أثناء كتابة العناوين يدوياً
|
|
WizardCreateWallet1
|
This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.
|
هذه هي بيانات الإستعاده الخاصه بك. مهم جدا تخزينها أمناً. هي كل ما تحتاجه لإسترجاع محفتظك في أي وقت .
|
|
SharedRingDB
|
This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures.
|
وهذا ما يحدد المخرجات التي تم إنفاقها ، وبالتالي عدم استخدامها كعناصر نائبة للخصوصية في توقيعات الطوق.
|
|
Account
|
Total balance:
|
الرصيد الاجمالي
|
|
Account
|
Total unlocked balance:
|
إجمالي الرصيد غير المقفل
|
|
SettingsInfo
|
Wallet log path:
|
مسار سجل المحفظه:
|
|
SettingsInfo
|
Wallet path:
|
مسار المحفظه:
|
|
Keys
|
WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.
|
تحذير: لا تعيد استخدام مفاتيح مونيرو على شبكات مشتقه أخرى ، إلا إذا كانت هذه الشبكات تحتوي علي حمايه من اعاده استخدام المفاتيح.وإلا سيؤدي ذلك إلى الإضرار بالخصوصية.
|
|
main
|
Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
|
تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات
|