Loading…
No matching activity found. |
lh1008
Translation comment
lh1008
Translation comment
The "capillary way" meaning stands as detailed/particular way. "Versatile" doesn't define what is meant to say, I think this is why I said you were using too much make-up on it.
michaelizer
Translation comment
Agree
Your translation seems a little bit forced, with a lot of make-up (couldn't find another word to describe it). "Monedero" is also misspelled. I made a suggestion from the past one, making it cleaner.